Pilot, el pez Babel del siglo XXI

[…] – ¿Qué está haciendo ese pez en mi oído?
– Traduce para ti. Es un pez Babel. Míralo en el libro, si quieres. […]

Extracto de La guía del autoestopista galáctico

A modo del pez Babel de Douglas Adams aparece Pilot, un dispositivo traductor en forma de auricular que permite traducir hasta cuatro idiomas en tiempo real y sin necesidad de conexión a internet.

Se trata de un pequeño auricular con un micrófono incorporado. Uno de los interlocutores se coloca uno en el oído y el otro se coloca otro para comenzar la comunicación. Se abre la app en el móvil y se eligen los idiomas que se quieran traducir entre los cuatro posibles (por el momento): español, francés, inglés e italiano. Por ejemplo, de español a inglés.

La aplicación utiliza un programa que combina el reconocimiento de voz, la traducción automática y la síntesis de voz para traducir lo que dice uno de los interlocutores en un idioma al idioma del otro interlocutor.

Esta primera versión de Pilot sólo traduce lo que dice una persona  con el dispositivo en la oreja. Los desarrolladores esperan que versiones futuras tengan la posibilidad de captar todo lo que se habla alrededor del interlocutor.

También existe la posibilidad de que si se da la circunstancia en la que el interlocutor no tenga el auricular pueda usar el móvil como micrófono de forma que sus oyentes puedan escuchar su discurso traducido.

Por el momento la traducción realizada por Pilot tiene unos segundos de retardo y algunos errores, por lo que hay que hablar despacio y vocalizando bien de manera que se minimizen las inexactitudes en la traducción.

Pilot ha sido desarrollado por la star – up Waverley Labs y va a ser comercializado a través de una campaña de crowdfunding en Indiegogo que comenzó el pasado día 26 de mayo de 2016. Si el desarrollo y la campaña de comercialización van bien se espera que Pilot esté a la venta para mediados de 2017.

Este dispositivo podría convertirse en una revolución tecnológica muy útil tanto para viajar como para trabajar. Imagínense en nuestro ámbito sanitario los problemas con pacientes con barrera idiomática que podría resolver haciendo la comunicación médico – paciente mucho más fácil.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s